ARLA/CLUSTER: tradução técnica
ct5kem sapo.pt
ct5kem sapo.pt
Terça-Feira, 2 de Outubro de 2012 - 20:39:11 WEST
Boa noite colega a palavra " snap back " quer dizer ( pular de volta )
Espero ter ajudado
73 ct5kem
Quoting Carlos Mourato <radiofarol gmail.com>:
>
> Caros amigos
>
> Encontrei esta possivel explicação para a destruição do BLF578XR,
> mas falha-me o termo "snapback"...Alguem pode dar uma ajudinha na
> tradução correcta desta frase:
>
> "THE TROUBLE WAS TRIGGERED BY AN IMPACT IONIZATION EVENT AND IS THE
> SELF BIASING "SNAPBACK" OF THE PARASITC BIPOLAR DEVICE"
>
> Apenas me falha "sanpback"...O resto não necessita tradução!
>
>
> 73 DE CT4RK
>
>
>
> CUMPRIMENTOS: CT4RK CARLOS MOURATO - SINES - PORTUGAL
>
> BEST REGARDS FROM: CT4RK CARLOS MOURATO - SINES - PORTUGAL
> VISITE O MEU CANAL YOUTUBE EM:
> http://www.youtube.com/user/CT4RK?feature=guide
>
> VISIT MY YOUTUBE CHANNEL AT:
> http://www.youtube.com/user/CT4RK?feature=guide
>
> WARNINGSAVE THE RADIO SPECTRUM! ELIMINATE BROADBAND OVER POWER LINE.
>
> SALVE O ESPECTRO ELECTROMAGNéTICO!. NãO USE A REDE ELECTRICA PARA
> TRANSMITIR DADOS. OS "HOMEPLUGS POWER LINE" E A TECNOLOGIA "POWER
> LINE" CAUSA FORTES INTERFERENCIAS NOUTRO SERVIçOS SEM VOCE SE
> APERCEBER. DIGA NãO à TECNOLOGIA POWER LINE. PROTEJA O AMBIENTE
> ELECTROMAGNéTICO. UTILIZE TECNOLOGIA DE REDES SEM FIO, DENOMINADAS
> WIRELESS.
> -----------------------------------------------------------
>
>
>
>
>
>
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://radio-amador.net/pipermail/cluster/attachments/20121002/b1139752/attachment.htm
Mais informações acerca da lista CLUSTER