ARLA/CLUSTER: tradução técnica

ct5kem sapo.pt ct5kem sapo.pt
Terça-Feira, 2 de Outubro de 2012 - 20:39:11 WEST


Boa noite colega a palavra " snap back " quer dizer  ( pular de volta )
   Espero ter ajudado

   73 ct5kem

Quoting Carlos Mourato <radiofarol  gmail.com>:
>
> Caros amigos
>  
> Encontrei esta possivel explicação para a destruição do BLF578XR,  
> mas falha-me o termo "snapback"...Alguem pode dar uma ajudinha na  
> tradução correcta desta frase:
>  
> "THE TROUBLE WAS TRIGGERED BY AN IMPACT IONIZATION EVENT AND IS THE  
> SELF BIASING "SNAPBACK" OF THE PARASITC BIPOLAR DEVICE"
>  
> Apenas me falha "sanpback"...O resto não necessita tradução!
>  
>  
> 73 DE CT4RK
>
>  
>  
> CUMPRIMENTOS: CT4RK  CARLOS MOURATO - SINES - PORTUGAL
>  
> BEST REGARDS FROM: CT4RK CARLOS MOURATO - SINES - PORTUGAL 
> VISITE O MEU CANAL YOUTUBE EM:
> http://www.youtube.com/user/CT4RK?feature=guide 
>
> VISIT MY YOUTUBE CHANNEL AT:
> http://www.youtube.com/user/CT4RK?feature=guide 
>
>        WARNINGSAVE THE RADIO SPECTRUM! ELIMINATE BROADBAND OVER POWER LINE. 
>  
> SALVE O ESPECTRO ELECTROMAGNéTICO!. NãO USE A REDE ELECTRICA PARA  
> TRANSMITIR DADOS. OS "HOMEPLUGS POWER LINE" E A TECNOLOGIA "POWER  
> LINE" CAUSA FORTES INTERFERENCIAS NOUTRO SERVIçOS SEM VOCE SE  
> APERCEBER. DIGA NãO à TECNOLOGIA POWER LINE. PROTEJA O AMBIENTE  
> ELECTROMAGNéTICO. UTILIZE TECNOLOGIA DE REDES SEM FIO, DENOMINADAS  
> WIRELESS.
>        -----------------------------------------------------------
>         
>
>
>
>
>
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://radio-amador.net/pipermail/cluster/attachments/20121002/b1139752/attachment.htm


Mais informações acerca da lista CLUSTER