RE: ARLA/CLUSTER: Radiodifusão vs. "Broadcasting"

João Gonçalves Costa joao.a.costa ctt.pt
Quarta-Feira, 20 de Setembro de 2006 - 11:57:03 WEST


O Carlos Gonçalves, sempre atento às "escapadelas" fez MUITO BEM em nos chamar à atenção. 

Por vezes, utilizamos palavras ou expressões noutras línguas, quando existem termos equivalentes na nossa própria língua. A utilização quase diária da língua inglesa trás estas nefastas consequências, tanto num caso como noutro. 

Já mais por uma vez me recordo, que por vezes, a primeira expressão que me ocorre, é normalmente em inglês, tendo de reflectir para tentar encontrar o equivalente em português, quando tal é possível. Muitas vezes a tradução  não se encaixa minimamente.

Muito embora o significado de "broadcasting.", tal como o entendo, é muito mais abrangente que a radiodifusão - transmissão através do espaço, em forma de ondas electromagnéticas.

O meu muito OBRIGADO por estas chamadas de atenção que são sempre muito úteis.

                                  _\\|//_
                                  ( o o )
                 ---------ooO-(_)-Ooo------
                               73 de:
                 João Gonçalves Costa
                      Sony ICF-7600D
                     Windom c/ 25 mts
                    Long Wire c/ 15 mts
                   Almada - PORTUGAL
             -------------------------------------

-----Original Message-----
From: cluster-bounces  radio-amador.net
[mailto:cluster-bounces  radio-amador.net]On Behalf Of Carlos L.R. de
A.Gonçalves
Sent: terça-feira, 19 de Setembro de 2006 18:37
To: ARLA-Cluster
Subject: ARLA/CLUSTER: Radiodifusão vs. "Broadcasting"


Perdoar-me-ão esta incursão na língua portuguesa, que está fora do âmbito da 
ARLA e congéneres, mas não entendo determinadas  "escapadelas", como adiante 
se verá.
___________

Nunca entendi a razão de serem, normalmente, as pessoas ligadas à rádio por 
questões profissionais que se referem à radiodifusão pelo termo 
"broadcasting."
Esse tipo de estação é, pois (...),  a "broadcaster", e assim por diante... 
Mas porque não "ringkasting", "Rundfunk", "radioviechánie"........

Tenho notado isso por parte de profissionais de radiodifusoras e de estações 
utilitárias (caso de familiares!), de amadores emissores, mas também, embora 
mais raramente, de rádio-escutas ou mesmo DXistas.

Aproveito esta p/ apontar outros dois "tiques" mais modernos, um deles muito 
chegado à rádio, v.g a substituição da vírgula pelo ponto como separador 
decimal (A própria ANACOM comete este erro) e os "pontos percentuais" - esta 
última parecendo ser uma clara invenção dos meios de comunicação, que parece 
adorar referir-se assim às coitadas das percentagens sempre que determinado 
contexto é abordado.    Que há contra a vírgula?   Que têm contra as 
percentagens ditas claramente?

Esperando que não me levem a mal, melhores 73.

Carlos Gonçalves.




_______________________________________________
CLUSTER mailing list
CLUSTER  radio-amador.net
http://radio-amador.net/cgi-bin/mailman/listinfo/cluster




Mais informações acerca da lista CLUSTER