ARLA/CLUSTER: Antennae vs. "antennas"

Carlos L.R. de A.Gonçalves carlos-relvas sapo.pt
Quinta-Feira, 21 de Setembro de 2006 - 22:36:52 WEST


Boa noite!

A do "chaque" é mais uma boa charada: nem tal me ocorreu... são tantas!

Mas, olhe, quanto a antennae / "antennas", note que essa apreciação vem do 
outro lado do Atlântico, onde precisamente o termo no plural ~as se 
vulgarizou, como, aliás, outras corruptelas da mesma língua, não deste lado, 
onde só por via da ignorância e da influência americana se passou tb. a 
ouvir "antennas", quando o termo correcto - aplicado a insectos ou não - é 
mesmo c/ a terminação latina, salvo erro, no caso nominativo.   Da mesma 
forma, o pl. de "phenomenon" termina em ~a.

É curioso que, sendo o português uma líng. lat., faz, como outras, plurais 
de termos c/ a simples junção de -s-, enquando língs. não latinas o fazem c/ 
a terminação correcta, pelo menos, no caso nominativo; ex.: sing. forum / 
pl. fora.

Ainda outro, por vezes, ligado à rádio: "schedule."   Hoje em dia, muitos 
torcem o nariz ao ouvir a pronúncia à inglesa, que não tem [k], mas que é a 
correcta, "orl korrect" (etim. duv.)?

Bom, se isto pega, temos - e bem! - o Colega Miguel Andrade e quiçá outros a 
pôr-nos na ordem, que o este end. electrº é p/ outros propósitos, não p/ 
linguística e afins.   Assim e desde já, o m/ pedido de desculpa a todos.

Cumprimentos.
Carlos Gonçalves.









Mais informações acerca da lista CLUSTER