ARLA/CLUSTER: E que tal mais esta/s?!...
Salomao Fresco
sal.fresco gmail.com
Quinta-Feira, 21 de Setembro de 2006 - 19:49:54 WEST
Olá|
E então a pérola de "shack" que frequentemente se escuta como "chaque"
(talvez abreviando achaque) rsrsrsrsrsrsrr
Salomão
On 9/21/06, Salomao Fresco <sal.fresco gmail.com> wrote:
>
> Olá!
>
> A lingua inglesa permite duas situações distintas:
>
> Antennas - que se refere ao plural de antena, relativamente a antena de
> emissão/recepção
> Antenae - plural de antena, quando se refere a antenas de insectos,
> artropodes, etc (ex.: antenas de insectos, lagosta, etc) é um derivado do
> latim em que geralmente se dão os nomes cientificos das espécies animais e
> vegetais.
>
> Este tema foi abordado há algum tempo na prestigiada QST, o órgão
> (in)formativo da ARRL
>
> Cumprimentos
>
> Salomão Fresco
> CT2IRJ
>
>
> On 9/21/06, Carlos L. R. de A. Gonçalves <carlos-relvas sapo.pt> wrote:
> >
> > Caros Miguel Andrade e Carlos Mourato:
> >
> > Pegando nas variantes de "tone" e "antenna" (já agora, o plural mais
> > correcto deste termo, em inglês, seria até antennae, não antennas, mas
> > este
> > vulgarizou-se a ponto de muitos desconhecerem o anterior), que tal
> > "xemíter"
> > ou "x'míter" (escrito c/ "ch" tb. daria algo jeitoso...) e semelhantes,
> > como
> > "S-míter"?
> >
> > "Xmíter" quase sugere um possível nome de insectida....
> >
> > Cumprimentos.
> > Carlos Gonçalves.
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > CLUSTER mailing list
> > CLUSTER radio-amador.net
> > http://radio-amador.net/cgi-bin/mailman/listinfo/cluster
> >
>
>
>
> --
> Cumprimentos
>
> Salomão Fresco
> CT2IRJ
>
> If it works... dont fix it!
--
Cumprimentos
Salomão Fresco
CT2IRJ
If it works... dont fix it!
Mais informações acerca da lista CLUSTER