<div dir="ltr"><div>Jorge,</div><div><br></div>Somente tenho uma duvida, necessito de ter um modulo GPS ligado ao equipamento ou posso meter "à mão" as coordenadas no IC-880.???<div><br></div><div>João Costa (CT1FBF)</div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Em 17 de maio de 2016 16:32, Jorge Santos <span dir="ltr"><<a href="mailto:ct1jib@gmail.com" target="_blank">ct1jib@gmail.com</a>></span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><span lang="pt"><span title="Description
"></span><span title="D-PRS is the act of converting Icom GPS information generated by Icom D-STAR radios in GPS mode into TNC2 fomatted APRS strings.">O D-PRS é o ato de conversão de informações GPS geradas por rádios Icom D-Star no modo GPS em TNC2 formatada com declarações APRS. </span><span title="It is important to note that D-PRS is not a protocol but a conversion specification.">É importante notar que o D-PRS não é um protocolo mas uma especificação de conversão. O modo de voz digital é um stream de dados digitais a 4800 bpssem det</span><span title="D-STAR digital voice mode (DV mode) is a 4800 bps digital data stream with no error detection or correction.">ecção ou correcção de erros. </span><span title="Each transmission consists of a RF header followed by a 4800 bps stream of bits.">Cada transmissão consiste num cabeçalho de RF, seguido por um stream de bits a 4800 bps. </span><span title="3600 bps of this stream is dedicated to the AMBE encoded voice.">3600 bps destes são dedicada à voz codificada pelo AMBE, o</span><span title="The remaining 1200 bps is used for synchronization and user-defined capabilities.">s restantes 1200 bps são usados para sincronização e capacidades definidas pelo utilizador. A </span><span title="Icom made use of this user-defined space to pass radio messages (simple display messages) and to pass serial data.
">Icom fez uso deste espaço definido pelo utilizador para enviar
mensagens de rádio (mensagens no visor) e para transmitir dados
em série.<br><br></span><span title="There is about 900 bps available for the serial data.">Existem cerca de 900 bps disponíveis para os dados em série. A </span><span title="Icom saw an opportunity to incorporate GPS information into this serial data.">Icom viu aqui uma oportunidade para incorporar as informações de GPS nestes dados serie. </span><span title="The intent was to maintain the primary purpose of DV mode, sending voice, while providing a potentially valuable adjunct data stream, GPS information.">A
intenção era manter o objetivo principal de modo DV, o envio de voz,
enquanto fornece uma potencialmente valiosa informação de dados, no caso informações de GPS. <br>AE5PL - Peter Loveall tornou possível ter </span><span title="I designed D-PRS to take this GPS information and make it presentable to the APRS world.">esta informação GPS e torná-la apresentável para o mundo do APRS. O </span><span title="D-PRS removes the need for designing special-purpose mapping software just for the unique Icom GPS data stream.">DPRS
elimina a necessidade de concepção de software de mapeamento para fins
especiais apenas para o stream de dados disponível unicamente na Icom. </span><span title="Note that Icom's use of the data portion of the DV signal for GPS is an Icom implementation, not a D-STAR specification."><br><br><b>Nota</b>: A utilização da porção de dados do sinal de DV para o GPS da Icom é
uma implementação Icom, e não uma especificação DSTAR. </span><span title="The D-STAR specification designates the data "sub-channel" but does not dictate what is done with it.
">A especificação DSTAR designa os dados do "sub-canal", mas não determina o que irá ser feito com ele.<br><br></span><span title="Icom introduced a new GPS mode called GPS-A mode which is shorter in format and includes a CRC.">A Icom introduziu um novo modo de GPS chamado GPS-A modo que é mais curto em formato e inclui um CRC. </span><span title="I recommend using GPS-A mode on GPS-A capable radios as a CRC is more reliable than an XOR checksum and the likelihood of an error disrupting a single GPS-A line is less than the likelihood of interrupting 3 lines in GPS mode.">Eu
recomendo o uso do modo de GPS-A, é mais
confiável do que uma soma de verificação XOR e a probabilidade de um erro
interromper o stream GPS-A numa única linha é menor do que a probabilidade de
interromper 3 linhas no modo GPS. </span><span title="A full description of D-PRS was delivered to the DCC conference in 2007 and can be found in the D-PRS white paper.
">Uma descrição completa do DPRS foi entregue na conferência DCC em 2007 e pode ser encontrado nos "white-papers" do DPRS numa consulta na internet.<br></span><span title="This message must be the same as calculated on the D-PRS Calculator page.
"><br></span></span><br><span lang="pt"><span title="This message must be the same as calculated on the D-PRS Calculator page.
"><span lang="pt"><span title="Radio Configuration - GPS-A Mode
">Configuração do Rádio - MODO GPS<br></span></span></span></span><br><span lang="pt"><span title="This message must be the same as calculated on the D-PRS Calculator page.
"><span lang="pt"><span title="Radio Configuration - GPS-A Mode
"><span lang="pt"><span title="Because there is no error detection or correction on the data sub-channel, D-PRS mandates a specific message format for radios running in GPS mode.">Porque
não há nenhuma detecção de erros ou correcção no sub-canal de dados,
O DPRS exige um formato de mensagem específica para rádios que funcionam
em modo GPS. </span><span title="This message must be the same as calculated on the D-PRS Calculator page.
">Esta mensagem deve ser a mesma que a calculada na página <a href="http://www.aprs-is.net/dprscalc.aspx" target="_blank">Calculator D-PRS</a>.</span></span></span></span></span><span title="Only the RMC and GGA GPS strings are used in GPS mode."> Apenas as declarações RMC e GGA são usadas no modo GPS. </span><span title="Set your radio to only use those two GPS strings.
">Defina o seu rádio só para usar essas duas declarações de GPS.<br></span><span title="Radio Configuration - GPS-A Mode
"><br>Configuração do Rádio - MODO GPS-A<br><br></span><span title="Radios in GPS-A mode do not need to set their GPS message per the D-PRS Calculator page.">Rádios em GPS- Neste modo não precisa de definir a sua mensagem GPS, de acordo com a página da Calculadora D-PRS. </span><span title="Instead, they should set their UNPROTO to APInnn,DSTAR* Note that the first part which is commonly called the "unproto" or "destination" field is comprised of the APRS standard for Icom, API, followed by the first 3 digits of the radio">Em
vez disso, eles devem definir a sua UNPROTO para APInnn, DSTAR * Note-se
que a primeira parte, que é comummente chamada de "UNPROTO" ou o campo
"Destino", é composta do padrão APRS para Icom = API, seguido pelos 3
primeiros dígitos do modelo do rádio</span><span title="model number.">. </span><span title="In the case of the handhelds (only 2 digits), you may optionally use the first character following the model number (92AD would be API92,DSTAR* or API92A,DSTAR*).
">No caso dos portáteis de mão (apenas 2 dígitos), pode
opcionalmente utilizar o primeiro caractere após o número do modelo
(92AD seria API92, DSTAR * ou API92A, DSTAR *).<br></span><span title="NOTE: It is very important that the UNPROTO does not contain any spaces and that it only contains the ",DSTAR*" as the only "digipeater" in the path."><br><b>Nota</b>:
É muito importante que o UNPROTO não contenha quaisquer espaços e que só
contenha o ", DSTAR *" como o único "digipeater" no caminho. </span><span title="The asterisk (*) following "DSTAR" is mandatory, as well.">O asterisco (*) após "DSTAR" é obrigatório também.</span></span><br clear="all"><br><br></div>Adenda: Qualquer dos modos coloca o posicionamento do rádio no APRS.fi no entanto só o modo GPS-A permite certas funcionalidades, como o seja a distância entre estações emitentes com GPS, sendo necessário que ambas estejam no mesmo modo de operação.<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br><br><div>-- <br><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="34%">
<tbody>
<tr>
<td>
<p><font size="2">73's</font></p><div style="text-align:center"><font size="1">***********************************</font><br><font size="1">CT1JIB / <b>Jorge Santos</b></font><br><font size="1"></font><br><font size="1">***********************************</font></div></td></tr></tbody></table></div></div></div></div></div></div>
</div></font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
CLUSTER mailing list<br>
<a href="mailto:CLUSTER@radio-amador.net">CLUSTER@radio-amador.net</a><br>
<a href="http://radio-amador.net/cgi-bin/mailman/listinfo/cluster" rel="noreferrer" target="_blank">http://radio-amador.net/cgi-bin/mailman/listinfo/cluster</a><br>
<br></blockquote></div><br></div></div>