<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix"><font color="#333333">Boas tardes caros
colegas.<br>
<br>
Fiquei bastante intrigado com esta situação portanto resolvi
ligar a esta Sra., em suma ela ainda queria rectificar se era às
<u><font color="#3333ff"><big><big><big>cegas</big></big></big></font></u>,
a expressão que deveria utilizar, pois eu lhe disse que era, ela
me informou que seria a palavra que iria usar da mesma forma que
já tinha enviado email para mais dois colegas meus.<br>
Resto de bom domingo com tudo de bom.<br>
<br>
<br>
</font>
<pre class="moz-signature" cols="72"><font color="#333333"> Um Abraço
73's
******************************
CT5GOQ / Rui Mota
----------------------------------
QTH-Locator: IM58ix
CQ Zone:14/ITU Zone:37
Qsl via <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.eqsl.cc">http://www.eqsl.cc</a>
Watch data in <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.qrz.com">http://www.qrz.com</a></font></pre>
<font color="#333333">
</font><br>
<br>
Em 01-09-2013 00:40, Gamito escreveu:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CA+J2edZieYFTZZFNm18Q-VOzYsOZtUcKUzv9WH-Rsc+K4X+H+g@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_default" style="font-size:large">
<div class="gmail_default"
style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial,sans-serif">Eu
também recebi essa mensagem.</div>
<div class="gmail_default"
style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial,sans-serif">
Esta foi a resposta que dei à senhora:</div>
<div class="gmail_default"
style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial,sans-serif"><br>
</div>
<div class="gmail_default"
style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial,sans-serif">Boa
noite Margarida,</div>
<div class="gmail_default"
style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial,sans-serif">Obrigado
por nos ter contactado por um motivo realmente interessante.</div>
<div class="gmail_default"
style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial,sans-serif">
Terei todo o gosto em poder ajudá-la.</div>
<div class="gmail_default"
style="font-family:arial,sans-serif"><font color="#000000">Efectivamente
o que procura tem um nome. E no caso que apresenta, a
situação é técnica e profissionalmente traduzida pela
expressão </font><i><font color="#0000ff">" ... às
cegas"</font></i><font color="#000000">, ou seja não há
certeza de que alguém, seja o destinatário ou outrem,
esteja a escutar. Todavia continua-se a transmitir,
admitindo que seja a nossa recepção ou a emissão da
estação com a qual seria suposto estarmos em comunicação,
que falhou. Portanto transmitir </font><i
style="color:rgb(0,0,0)">"às cegas", </i><span
style="color:rgb(0,0,0)">significa isso mesmo</span><span
style="color:rgb(0,0,0)"><i>. </i>Isto é, não ter a
certeza de estar a ser ouvido. Pode traduzir por
transmitir às cegas. É em português a </span><font
color="#000000">expressão usada tecnicamente num contexto
como o que apresenta. Normalmente numa situação dessas
usa-se o procedimento de palavras dobradas ou se quiser,<i>
words twice.</i></font></div>
<div class="gmail_default"
style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial,sans-serif">Na
esperança de ter contribuído para a solução do seu momento
de dificuldade, despeço-me com votos de um bom fim de semana
e coloco-me à sua disposição para algo em que na matéria
possa ser útil.</div>
<div class="gmail_default"
style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial,sans-serif"><br>
</div>
<div class="gmail_default"
style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial,sans-serif">António
Gamito</div>
<div class="gmail_default"
style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial,sans-serif">
<br>
</div>
</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">No dia 31 de Agosto de 2013 às 19:32,
CT2HKY <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:ct2hky@gmail.com" target="_blank">ct2hky@gmail.com</a>></span>
escreveu:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div link="blue" vlink="purple" lang="PT">
<div>
<p class="MsoNormal">Caros amigos, colegas e
Radioamadores leitores desta mensagem.</p>
<p class="MsoNormal"> </p>
<p class="MsoNormal">Eu recebi um pedido de menagem que
a baixo transcrevo, e para o qual gostaria de receber
a vossa opinião, se acharem que tal é digno de tal
consideração por vossa parte.</p>
<p><span style="font-family:"Comic Sans
MS";color:#336666">Caros senhores, precisava da
vossa ajuda.</span></p>
<p><span style="font-family:"Comic Sans
MS";color:#336666">Sou tradutora e estou a
traduzir um filme em que dois astronautas estão no
espaço e perderam o contacto por rádio com a
terra(Houston). No entanto, mesmo sem obterem
resposta, continuam a transmitir informações, sem
saberem se os estão a ouvir. Inicialmente traduzi
por "sinal aberto" a expressão americana "in the
blind". Mas a verdade é que a minha tradução não
está correcta, porque a transmissão tem um
destinatário, não poderá ser ouvida por qualquer um,
mas apenas por Houston. O que o personagem não sabe
é se o ouvem do outro lado. Como poderíamos traduzir
isto? Haverá correspondência em português de uma tal
situação? Certamente haverá, e como diriam os
radio-amadores portugueses?</span></p>
<p><span style="font-family:"Comic Sans
MS";color:#336666">Esperando que alguém me ouça
desse lado e me responda em tempo útil, (o máximo
até 2ª feira inclusive) agradeço desde já a vossa
disponibilidade e subscrevo-me</span></p>
<p><span style="font-family:"Comic Sans
MS";color:#336666">Atentamente</span></p>
<p><span style="font-family:"Comic Sans
MS";color:#336666">Margarida Silva Dias</span></p>
<p class="MsoNormal">
-- <span style="font-family:"Times New
Roman","serif""></span></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-family:"Verdana","sans-serif";color:#336666">Margarida
Silva Dias</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span
style="font-family:"Verdana","sans-serif";color:#336666">00351
- 914738473</span><span
style="font-family:"Verdana","sans-serif";color:#339999">
</span></p>
<p class="MsoNormal">Agradeço a atenção e todos e a
colaboração e ajuda dos que o poderem e desejarem
fazer.</p>
<p class="MsoNormal"> </p>
<p class="MsoNormal">73’s a todos vós e um óptimo fim de
semana de comunicações.</p>
</div>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
CLUSTER mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:CLUSTER@radio-amador.net">CLUSTER@radio-amador.net</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://radio-amador.net/cgi-bin/mailman/listinfo/cluster"
target="_blank">http://radio-amador.net/cgi-bin/mailman/listinfo/cluster</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
CLUSTER mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:CLUSTER@radio-amador.net">CLUSTER@radio-amador.net</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://radio-amador.net/cgi-bin/mailman/listinfo/cluster">http://radio-amador.net/cgi-bin/mailman/listinfo/cluster</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">
</pre>
</body>
<a></a><p class=""avgcert"" align="left" color="#000000">Não foram detetados vírus nesta mensagem.<br>
Verificado por AVG - <a href='http://www.avg.com'>www.avg.com</a><br>
Versão: 2013.0.3392 / Base de dados de Vírus: 3222/6628 - Data de Lançamento: 09/01/13</p></html>