<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE></TITLE>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2900.5945" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY>
<DIV><IMG id="" height=163 alt="IARU Reg1"
src="http://xa.yimg.com/kq/groups/19182927/hr/1797735291/name/IARU+Reg1.jpg"
width=269><!-- Converted from text/plain format --></DIV>
<DIV>
<P><FONT face=Tahoma>Membros da IARU no Parlamento Europeu</FONT></P>
<P><FONT face=Tahoma>Durante esta semana , representantes de várias Associações
de Amadores de Rádio Europeias estiveram no Espace Léopold , edifício do<SPAN
style="mso-spacerun: yes"> </SPAN><SPAN style="COLOR: blue">Parlamento
Europeu</SPAN><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>localizado em
Bruxelas, Bélgica<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>para fornecer
informação acerca do Serviço de Amador de<SPAN style="mso-spacerun: yes">
</SPAN>Radio a membros do Parlamento Europeu. Usando o tema <I>European Amateur
Radio Benefiting Society</I>, o evento foi apadrinhado pela<SPAN
style="mso-spacerun: yes"> </SPAN><SPAN lang=EN
style="mso-ansi-language: EN"><A
href="http://www.iaru-r1.org/index.php?option=com_content&view=category&id=44&layout=blog&Itemid=96"
target=_blank><SPAN lang=PT style="mso-ansi-language: PT">IARU Region 1 EUROCOM
Working Group</SPAN></A></SPAN> and ) <SPAN lang=EN
style="mso-ansi-language: EN"><A href="http://www.birgit-sippel.de/"
target=_blank><SPAN lang=PT style="mso-ansi-language: PT">Birgit
Sippel</SPAN></A></SPAN> (<SPAN lang=EN style="mso-ansi-language: EN"><A
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Member_of_the_European_Parliament"
target=_blank><SPAN lang=PT style="mso-ansi-language: PT">MEP</SPAN></A></SPAN>)
European Parliament Member que apoia os objectivos e a importância
socio-politica do<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>Amador de Radio,
esperando que esta apresentação lhe ofereça e aos seus colegas a possibilidade
de ficarem informados acerca do Serviço: “Eu estou olhando para o futuro para
partilhar<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>informação acerca deste
Serviço de Amador de<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>Radio com os
meus colegas, as suas assistentes e qualquer um que esteja interessado.” O
Parlamento Europeu é o corpo<SPAN style="mso-spacerun: yes">
</SPAN>legislativo da União Europeia<SPAN style="mso-spacerun: yes">
</SPAN>(<SPAN lang=EN style="mso-ansi-language: EN"><A
href="http://www.google.com/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=1&ved=0CAoQFjAA&url=http2F%2Feuropa.eu%2F&ei=aWzYS-GKL4P68AaR2uHZBQ&usg=AFQjCNGzaym7vzqASVSDuCQpcS4sau7dJw&sig2=H45pXvzZrx95A0ylpCb4qA"
target=_blank><SPAN lang=PT
style="mso-ansi-language: PT">EU</SPAN></A></SPAN>).</FONT></P>
<P><FONT face=Tahoma>“Apesar do Serviço de Amador de Radio existir desde 1908, e
muitos países tem leis especificas para o regular, o Serviço é muitas vezes
desconhecido do publico,” disse o Presidente do EUROCOM Working Group<SPAN
style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>Thilo Kootz, DL9KCE. “Muitos
políticos<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>nunca ouviram falar do
Serviço de Amador de Radio, fazer isto é um bom ponto de partida para a
apresentação. Na União Europeia, há cerca de<SPAN
style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>350,000 pessoas de todas as idades que
são fascinados por este hobby. Eles operam os seus rádios e socializam com
outros através do Mundo,<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>gerando
larga fraternidade neste processo. Esta<SPAN style="mso-spacerun: yes">
</SPAN>combinação de comunicação, tecnologia e desporto une-os e torna os
radioamadores o únicos.”</FONT></P>
<P><FONT face=Tahoma>Através do contacto pessoal e demonstrando exemplos
práticos , os apresentadores estão ilustrando o Serviço de Amador de Radio sua
estrutura e benefícios para a<SPAN style="mso-spacerun: yes">
</SPAN>sociedade. Jovens que estão interessados na exploração do espaço são
levados para o Radioamadorismo, visto que isto lhes permite realmente comunicar
via satélite e até<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>falar para
a<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>International Space Station
(ISS). Mas de acordo com Kootz, um contacto com o outro lado do globo com
equipamento auto-construido e antenas limitadas fascina jovens, também: “Esta
Juventude amante da tecnologia é como tornar-se engenheiro ou especialista em
alta tecnologia, beneficiando a riqueza e o crescimento da UE.”</FONT></P>
<P><FONT face=Tahoma>Kootz disse que os representantes também irão mostrar aos
Membros do Parlamento Europeu como o Amador de Radio ajuda em emergências,
usando o terremoto recente no Haiti e o Tsunami de 2006 no Oceano Indico como
exemplos. “Os Amadores de Radio são por vezes os primeiros a comunicar com o
mundo exterior, visto que as<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>infra
estruturas de telecomunicações foram destruídas” disse ele.</FONT></P>
<P><FONT face=Tahoma>Durante a exposição, 10 estudantes duma escola em Bruxelas
irão contactar a ISS, que, de acordo com Kootz, será um ponto alto da
apresentação; modelos da<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>ISS e de
um satélite de Amador de Radio serão mostrados. Visitantes da exposição poderão
testar a sua habilidade para o uso do código Morse, um dos modos mais fáceis de
operar em condições de sinais fracos. As directivas Europeias que afectam o
Serviço de Amador de Radio também serão apresentadas e discutidas“. A Futura
legislação Europeia poderá afectar o Serviço de Amador de Radio, tornando
necessário informar os visitantes acerca das necessidades especiais deste
excelente hobby ,” disse Kootz .</FONT></P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 8pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><STRONG><FONT
face=Tahoma><FONT size=3>Tradução por Luciano Melo CT1HHP<?xml:namespace prefix
= o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office"
/><o:p></o:p></FONT></FONT></STRONG></SPAN></P></DIV>
<DIV><FONT face=Verdana>Fonte: <STRONG>REP-Rede dos Emissores
Portugueses</STRONG></FONT><BR></DIV></BODY></HTML>