<div>Boas</div>
<div>Isso é que é, toda a gente satisfeita...</div>
<div>De qualquer forma, lembrem-se que se não der trabalho nada tem valor. E como a mim deu-me um trabalhão danado a chegar onde cheguei, custa-me ver por aí colegas sentados à espera que as coisas caiam do céu. De qualquer forma, é como diz o Matias, parece que vem por aí fumo branco. Espero que assim as bandas deixem de estar às moscas....</div>
<div> </div>
<div>Abraço</div>
<div> </div>
<div>73, CT1GUJ</div>
<div>Luis Braz<br><br></div>
<div class="gmail_quote">2009/3/13 antonio matias <span dir="ltr"><<a href="mailto:ct1ffu@hotmail.com">ct1ffu@hotmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">
<div>Há fumo branco sim senhor.
<div>mas só dia 1 de Junho é que a coisa começa a valer.</div>
<div><br></div>
<div>As vossas preces foram todas ouvidas,, acabaram a guerras e quezílias, há bom-boms para todos.</div>
<div><br></div>
<div>73's</div>
<div>Matias<br><br>
<hr>
From: <a href="mailto:pjao.ct2jay@gmail.com" target="_blank">pjao.ct2jay@gmail.com</a><br>To: <a href="mailto:cluster@radio-amador.net" target="_blank">cluster@radio-amador.net</a><br>Subject: RE: ARLA/CLUSTER: Noticias para os lados de Barcarena<br>
Date: Thu, 12 Mar 2009 23:09:53 +0000
<div>
<div></div>
<div class="h5"><br><br>
<div>
<p><span style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: #1f497d">No meio de tanto silêncio que se pede, no meio de tantas falsas certezas não resisto… </span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: #1f497d"> </span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: #1f497d">Desculpem pela brincadeira</span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: #1f497d"> </span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: #1f497d"> </span></p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff">É chamado de <b>Habemus Papam</b> o texto lido pelo <a title="Cardeal" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Cardeal" target="_blank">cardeal</a> protodiácono (o mais ancião entre os cardeais da ordem dos <a title="Diácono" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Di%C3%A1cono" target="_blank">diáconos</a>) para anunciar a eleição de um novo <a title="Papa" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Papa" target="_blank">Papa</a>. O texto anuncia ao povo <a title="Catolicismo" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Catolicismo" target="_blank">católico</a> que um novo pontífice foi eleito e que o escolhido aceitou a eleição.</p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff">O anúncio é feito do balcão central da <a title="Basílica de São Pedro" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Bas%C3%ADlica_de_S%C3%A3o_Pedro" target="_blank">Basílica de São Pedro</a> no <a title="Vaticano" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Vaticano" target="_blank">Vaticano</a>. A fórmula completa recita:</p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff; MARGIN-LEFT: 36pt"><i>Annuntio vobis gaudium magnum;</i> </p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff; MARGIN-LEFT: 36pt"><i>Habemus Papam:</i> </p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff; MARGIN-LEFT: 36pt"><i>Eminentissimum ac reverendissimum Dominum,</i> </p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff; MARGIN-LEFT: 36pt"><i>Dominum</i> [nome], </p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff; MARGIN-LEFT: 36pt"><i>Sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalem</i> [sobrenome], </p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff; MARGIN-LEFT: 36pt"><i>Qui sibi nomen imposuit</i> [nome pontifical]. </p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff">Cuja tradução livre é:</p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff; MARGIN-LEFT: 36pt"><i>Anuncio-vos uma grande alegria;</i> </p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff; MARGIN-LEFT: 36pt"><i>Temos um Papa:</i> </p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff; MARGIN-LEFT: 36pt"><i>O eminentíssimo e reverendíssimo Senhor,</i> </p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff; MARGIN-LEFT: 36pt"><i>Senhor</i> [nome], </p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff; MARGIN-LEFT: 36pt"><i>Cardeal da Santa Romana Igreja</i> [sobrenome], </p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff; MARGIN-LEFT: 36pt"><i>Que se impôs o nome de</i> [nome pontifical]. </p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff">O uso desta fórmula é muito antigo, mesmo que não se conheça precisamente o momento da sua adoção. Seguramente é anterior a <a title="1484" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/1484" target="_blank">1484</a>, ano em que é certo que foi usada para a eleição de Giovanni Battista Cibo, que assumiu o nome de papa <a title="Papa Inocêncio VIII" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Papa_Inoc%C3%AAncio_VIII" target="_blank">Inocêncio VIII</a>. As palavras são extraídas em parte do <a title="Evangelho de Lucas" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Evangelho_de_Lucas" target="_blank">Evangelho de Lucas</a> (2, 10-11), que reporta as palavras do anjo que anuncia aos pastores o nascimento do <a title="Messias" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Messias" target="_blank">Messias</a>: «Não temeis, eis, anuncio-vos uma grande alegria, que será de todo o povo: hoje aqui nasceu na cidade de David um salvador, que é o Cristo Senhor».</p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff">No último anúncio, de <a title="19 de abril" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/19_de_abril" target="_blank">19 de abril</a> de <a title="2005" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/2005" target="_blank">2005</a>, feito pelo cardeal <a title="Jorge Medina Estévez (página não existe)" href="http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Jorge_Medina_Est%C3%A9vez&action=edit&redlink=1" target="_blank"><span style="COLOR: #cc2200">Jorge Medina Estévez</span></a> em ocasião da eleição do <a title="Papa Bento XVI" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Papa_Bento_XVI" target="_blank">Papa Bento XVI</a>, a fórmula foi precedida de uma saudação (<i>Queridos Irmãos e Irmãs</i>) em diversas línguas (<a title="Língua italiana" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_italiana" target="_blank">italiano</a>, <a title="Língua castelhana" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_castelhana" target="_blank">castelhano</a>, <a title="Língua francesa" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_francesa" target="_blank">francês</a>, <a title="Língua alemã" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_alem%C3%A3" target="_blank">alemão</a> e <a title="Língua inglesa" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_inglesa" target="_blank">inglês</a>).</p>
<p style="BACKGROUND: #f8fcff">Obtido em "<a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Habemus_Papam" target="_blank">http://pt.wikipedia.org/wiki/Habemus_Papam</a>"</p>
<p><span style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: #1f497d"> </span></p></div></div></div></div><br>
<hr>
Diversão em dobro: <a href="http://www.microsoft.com/windows/windowslive/products/messenger.aspx" target="_blank">compartilhe fotos enquanto conversa usando o Windows Live Messenger.</a></div><br>_______________________________________________<br>
CLUSTER mailing list<br><a href="mailto:CLUSTER@radio-amador.net">CLUSTER@radio-amador.net</a><br><a href="http://radio-amador.net/cgi-bin/mailman/listinfo/cluster" target="_blank">http://radio-amador.net/cgi-bin/mailman/listinfo/cluster</a><br>
<br></blockquote></div><br>